傑伊·威克舍姆《針》
這是一首充滿情感張力的短詩,透過寵物生命終結的場景,展現了深刻的人類情感。詩作以簡潔的語言描繪了離別的瞬間,然而字裡行間滲透著對過往的反思與內心的悔恨。表面上,它講述了送別一隻寵物的故事,但實則探討了未曾付出的愛與錯過的關懷。
詩中的細節描寫直擊人心:輕撫寵物毛髮的動作流露出不捨,而針頭刺入的那一刻則象徵著一種無法挽回的終結。然而,情感的真正爆發來自詩人對自身過往的追憶——那些未能給予的愛、渴求卻未得的情感,成為揮之不去的遺憾。這樣的自我剖白讓詩的主題超越了個體經歷,延伸至更廣闊的生命與人際關係領域。
整首作品透過冷靜的敘述隱藏了洶湧的情感波瀾,不僅打動人心,更引發對愛與時間、責任與錯過的深刻思考。

The appointment made, the car
leaning into parkway curves,
no turning around for a small
caged cry from the back seat.
In the exam room I stroked
the black and white hairs on her skull.
Unhappy cat. Never purred,
drove other cats to cower under sofas.
The needle slid into her leg.
Uncontrollable tears. The vet
touched my arm, not knowing
I was crying for years
of failed affection,
the want of love, the times
I could have been
the one to slide the needle.
預約已定,汽車
沿公園大道彎曲前行,
後座傳來微弱的
籠中哀鳴,卻無法回頭。
診室里,我撫摸
她頭骨上黑白相間的毛發。
不快樂的貓。從不呼嚕,
常把其他貓嚇得躲在沙發下。
針頭滑入她的腿。
淚水不受控制。獸醫
輕觸我的手臂,不知
我哭的是多年
未能給予的愛意,
渴望卻未得的愛,那些
本該由我來
注射的時刻。